Показано 1–12 із 84Сортовано за останнім
Сага про маєток / Сельма Лаґерлеф / (Видання 2020 року)
Романтична історія про кохання у декораціях шведського помістя XIX століття від Нобелівської лауреатки.
Роман досліджує історію кохання між спадкоємцем збіднілого маєтку та дівчиною простого походження. Сельма Лаґерлеф майстерно переплітає любовну лінію з детальними описами життя шведської провінції XIX ст., створюючи захоплюючу сагу з несподіваними поворотами сюжету. Авторка приділяє особливу увагу психологічним портретам героїв та поетичному змалюванню їхніх почуттів, що робить роман зразком витонченої скандинавської прози.
Наставники / Чарльз Персі Сноу / (Видання 2024 року)
Перший український переклад знаменитого британського роману про зіткнення традицій та прогресу в академічному середовищі 1930-х рр.
Витончений роман від видатного науковця та письменника Чарльза Персі Сноу розгортається в стінах вигаданого британського коледжу 1937 р. На тлі виборів нового директора автор майстерно змальовує конфлікт між двома світоглядами: прагматичним науковим підходом, який уособлює Кроуфорд, та традиційним гуманітарним баченням, представленим Полом Джаго. Твір, що став класикою британської літератури та надихнув численні театральні й телевізійні адаптації, глибоко досліджує природу академічного життя та вічне протистояння між консерватизмом і модернізацією.
Листи гетер. Характери / Алкіфрон, Теофраст / (Видання 2020 року)
Унікальна збірка античних творів, що розкривають звичаї та характери давньогрецького суспільства.
До видання увійшли два визначні твори античної літератури. “Листи гетер” Алкіфрона представляють яскраві замальовки з життя давньогрецького суспільства IV ст. до н.е., зосереджуючись на історично достовірних постатях та їхніх взаєминах. “Характери” Теофраста – це проникливе дослідження людських вад та типових рис поведінки, що вплинуло на розвиток європейської літературної традиції. Обидва твори, вперше перекладені українською мовою, дають унікальну можливість зазирнути у повсякденне життя та психологію античного світу.
Штіллер
Невдячна справа зривати маски з інших, а зривати маску із себе — й поготів. Лише поодинокі сміливці наважуються побачити своє справжнє обличчя. На залізничному вокзалі поліція арештовує чоловіка, схожого на Штіллера. Хоча той запевняє, що він — Вайт. Однак йому не вірять. Сидячи в буцегарні Вайт намагається зі слів довколишніх скласти образ Штіллера. А ще збагнути, чому дружина прокурора переказує йому вітання? Чому колишня балерина Юліка так прагне зустрітися з ним і запевняє, що він і є Штіллер, її чоловік. І хіба не дивно, що єдиний, хто насправді розуміє його, це прокурор? «Я — не Штіллер…» Від перших слів роману й аж до останніх він один супроти світу, супроти юрми. Його життя сповнене гірких розчарувань і поразок, а втім, це його шлях до себе справжнього… Чи вдасться герою відстояти себе? Чи зможе відкинути ролі, начеплені на нього спільнотою? Чи вдасться йому вберегти свою ідентичність?
Переклад: Євген Попович
ISBN: 978-6-17-522222-5
Вага: 0.43 кг
Формат: 110 × 200 мм
Кількість сторінок: 528
Рік видання: 2024
Мова видання: українська
Обкладинка: тверда
Щоденник покоївки /Октав Мірбо/
Завдяки роману «Щоденник покоївки» Октав Мірбо здобув славу майстра епатажу. Головна героїня, покоївка Селестіна викриває брудні реалії життя французьких вельмож кінця ХІХ століття. Вона прислуговує панам ледь не з дитинства, а отже, знає безліч чужих таємниць. І хоч цей роман називають скандальним та еротичним, сторінки його пронизані глибокими роздумами наймички, страхами жінки, почуттями чесної з собою людини.
Темна квітка /Джон Ґолсворсі/
У доробку Джона Ґолсворсі (1867–1933), англійського письменника, лауреата Нобелівської премії, знаного насамперед за трилогією «Сага про Форсайтів», чимало інших творів. Зокрема, роман «Темна квітка» (1913), підтекст якого багато дослідників вважають автобіографічним, адже у ньому письменник із вражаючою точністю відтворив свій роман із британською танцівницею і хореографом Маргарет Морріс (1891–1980). Ця розповідь про любовні пригоди охоплює майже 30 років життя і кохання Марка Леннана.
Римська весна місис Стоун /Теннессі Вільямс/
Романтична весна, що трапляється в бутті місис Стоун, удови й колишньої театральної актриси, розбурхує в ній другу молодість і чуття, яких жінка за понад 50 літ життя ще не мала. Невдача на сцені, тривалий платонічний шлюб, незреалізованість плоті підштовхують завжди стриману і тактовну місис Стоун полишити Нью-Йорк і податися до Рима, а зустріч із на 30 років молодшим Паоло віщує буяння почуттів і втамування спраги кохання.
Портрет Доріана Ґрея /Оскар Вайлд/
Захоплений власним вишуканим портретом, Доріан Ґрей ладен укласти фаустівську угоду, аби довіку лишатися молодим і красивим. Парубка дедалі дужче ваблять принади розбещеного подвійного життя, де він може потурати своїм бажанням, залишаючись джентльменом в очах святенницького суспільства. Бо ж усі наслідки морального занепаду відображаються лишень на картині.
Помаранчі – не єдині фрукти /Джанет Вінтерсон/
Захопливі епізоди з життя дівчини, яка зростала у фанатичному середовищі протестантів-євангелістів у північно-західній Англії, — кумедні, щемливі, драматичні — химерно переплітаються в постмодерністській оповіді з яскравими фантасмагоріями, навіяними легендами про короля Артура і його лицарів, персонажами казок, мареннями й видіннями, які утворюють у книзі додатковий, символічний вимір, збагачуючи психологічні портрети головних героїнь — юної бунтівниці Джанет і її авторитарної, невблаганної, жорстокої матері.
Повість про двоє міст /Чарльз Дікенс/
«То був найкращий час, то був найгірший час, то був вік мудрости, то був вік дурости, то була епоха віри, то була епоха невірства…» — так починається історичний роман Ч. Дікенса «Повість про двоє міст» (1859). На тлі консервативного Лондона й революційного Парижа автор оповідає історію колишнього в’язня Бастилії доктора Манетта і його доньки Люсі, переплітаючи невидимими нитками їхні долі з долями французького аристократа Чарльза Дарнея,
Орландо: біографія /Вірджинія Вулф/
«Орландо» — найвідоміший завдяки блискучій екранізації і водночас найсуперечливіший роман В.Вулф, адже незвичний навіть для самої авторки. Про що цей твір? Чи це романтизована біографія молодого дворянина, що три століття поспіль не старішає, а згодом ще й перетворюється на жінку? Чи дотепна пародія? Чи майстерна гра авторки з простором і часом? А може, це жіноча версія «Портрета Доріана Грея»? Чи своєрідне освідчення в коханні завдовжки з роман? Ви маєте змогу дошукатися відповідей самотужки.
Літній круїз /Трумен Капоте/
Що станеться, коли батьки подадуться у літню мандрівку, а ти, красива, сімнадцятилітня, прагнучи тепла і ласки, лишишся вдома сама? Та ще й звідкись зненацька вигулькне грубуватий неотеса, який погуляє з тобою в парку, подарує запальничку, яку виграв у тирі, і купить повітряну кульку у формі кота… Ти неодмінно закличеш його до себе. А що ж натомість він? Трумен Капоте (1924–1984) не квапився друкувати перший твір (написано 1943 р., опубліковано 2005 р.).