Україна — наш рідний край /Степан Рудницький/ (2025)

52.00 
Коли береш до рук цю книгу, відчуваєш, що Україна існувала не лише на карті, а в серцях тих, хто мріяв про її свободу. На сторінках оживають ріки, що мандрують від Карпат до Чорного моря, міста, які зберігають голоси поколінь, і нескінченні українські степи. Саме так звучить книга Степана Рудницького «Україна – наш рідний край». Це не просто перевидання праці 1917 року. Це подорож у часі, де ви йдете поруч з автором – першим українським географом, що описав рідну землю для своїх сучасників. Він ніби показує пальцем на мапі: ось Карпати, ось Дніпро, ось наші землі, які мають бути пізнані і збережені. Рудницький писав у часи, коли Україна ще боролася за право називатися державою. Його рядки – це любов до кожного шматка рідної землі. Він пояснює, що знати Україну – значить любити її, бачити її простори – значить вірити у її майбутнє. Сьогодні ця книга повертається як нагадування, що ми не вперше захищаємо свою землю, не вперше відчуваємо її велич і крихкість. Читаючи, ви ніби вирушаєте у мандрівку з людиною, яка понад століття тому вже бачила Україну цілісною та незалежною. Чому варто мати цю книгу у своїй бібліотеці:
  • це перевидання унікальної праці українського географа;
  • джерело натхнення для всіх, хто цікавиться історією та культурою;
  • це книга, яка повертає відчуття справжньої України – з її ріками, містами й історіями людей.
Замовляючи цю книгу, ви отримуєте більше, ніж паперовий том. Ви відкриваєте для себе подорож, яка триває вже понад сто років і ще не завершена. Назва: Україна — наш рідний край Автор: Степан Рудницький Рік: 2025 Мова: українська (“желехівка”) ISBN: 978-617-8174-14-9

Спогади з Волині, Полісся і Литви. 1840 рік /Ю.І. Крашевський/ (2025)

66.00 
Тревел-блог з першої половини XIX століття! Край лісів, озер, боліт! Погляд сучасника епохи, що минула. “Переконаний, що немає на світі речі, яка б не була варта уваги й опису. Усе може бути по-своєму корисним, аби-но ми захотіли на ньому спинитися. Кожен край, кожен закуток, кожна людина може бути людям наукою, митцеві — зразком чи ідеєю. Дикі ліси Америки Купера, старинні замки Шотландії Вальтера Скотта — чим же вони вартніші, ніж ті образи, які можна знайти в нашому слов’янському краї? Минуле наших замків, міст і городищ — що то поезії, що то спогадів ховає в собі! На жаль, завжди шукаємо образи далеко позад себе, перед собою, та зроду-віку не коло себе. Є якась принада в чужому краю — своє обридає слухати й дивитися, воно стає для нас занадто простим, аж нарешті перестаємо бачити в ньому те цікаве, що інші побачили б. Зі своїм навіть познайомитися ближче не хочемо, а все затим, що машинально, матеріально знаємо його надміру. Тому і чужоземний прибулець швидше в нас усе відчує, більше в нас побачить, краще опише. Ті шкаралупи невідомості, в яких ховаються довколишні речі, легко розколюються від найменшої спроби з ними спізнатися. Щойно захочеш звернути увагу на свій край, як одразу-таки знайдеш у ньому безліч принад, тисячі пам’яток, тисячі гідних уваги предметів.” (Ю.І. Крашевський) Назва: Спогади з Волині, Полісся і Литви
Автор: Юзеф Ігнацій Крашевський (1812–1887)
Перекладач: Шабаровський Володимир Володимирович
Видавництво: РВВ (м. Запоріжжя)
Сторінок: 336 з ілюстраціями автора
Рік: весна 2025

Україна та сусідні землі в XVIII ст. Подорожі барона фон Кампенгаузена (переклад Полоза О.Є., наук.ред. Сокирка О.Г.)

66.00 
Основа цієї книги – «Замітки» остзейського німця барона фон Кампенгаузена, які він зробив під час подорожей 1780-90-х років. Його нотатки є цінним свідченням не лише краси та багатства природи України та сусідів, але й соціально-політичних реалій того часу. Кампенгаузен подорожував регіонами, які багаті на історичні події та культурну спадщину, зустрічався з місцевими жителями, досліджував їхній побут, звичаї, традиції. Варто зазначити, що твір Кампенгаузена – це погляд передусім європейця, який хоч і перебував на російській службі, але мав цілком західну освіту й світогляд, незакаламучений комплексом російського месіанізму чи то «вірнопідданства». Назва: Україна та сусідні землі в XVIII ст. Подорожі барона фон Кампенгаузена Автор: Лейон Пірс Бальтазар фон Кампенгаузен Переклад з німецької, коментарі, передмова: Полоз Олег Євгенович Наукове редагування і передмова: Сокирко Олексій Григорович Видавництво: РВВ (Запоріжжя) Обкладинка: тверда Сторінок: 224